白兔捣药成

  • A+
所属分类:唐诗
摘要

诗人李白是精神上的游子。在他一生中,始终陪伴在他左右的,不是妻子儿女,也不是诗人朋友,而是手中那壶美酒和天上那轮明月。

原文

把酒问月

青天有月来几时?我今停杯一问之。

人攀明月不可得,月行却与人相随。

皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

但见宵从海上来,宁知晓向云间没?

白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?

今人不见古时月,今月曾经照古人。

古人今人若流水,共看明月皆如此。

惟愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

注释

丹阙:朱红色的宫门。绿烟:指空中弥漫的烟雾。

但见:只看到。宁知:怎知。没:隐没。

白兔捣药:古代的神话传说认为月中有白兔捣药。嫦娥:传说中后羿的妻子,她偷吃了羿的仙药,奔入月中。

当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。

赏析

诗人李白是精神上的游子。在他一生中,始终陪伴在他左右的,不是妻子儿女,也不是诗人朋友,而是手中那壶美酒和天上那轮明月。

那壶美酒先是离别的酒,在金陵柳絮飘飞的酒肆里,在妖娆吴姬的劝酒声中频频举杯。然后是放荡不羁的酒,先在长安街市痛饮,斗酒百篇,尽情享受志得意满的喜悦;又在梁、宋豪饮,但愿长醉不复醒,忘怀人生苦恼和是非得失。最后是孤独的酒,先在田园隐士面前畅饮,共话沧桑,陶然忘机;又在江南山水里面独酌,对落花,步溪月,不知不觉到昏黑。

这轮明月曾站在峨眉山顶,挥手送他远离家乡,沿江东进;又在荆门等候,从云间海上照耀着诗人金陵、扬州、剡中的水路;然后,又唤来谢朓、西施,才子佳人,和李白一起欣赏采莲菱歌的民俗风情。这一轮明月,又在安陆盘桓,陪伴着诗人西入长安,有时问讯花间的诗人,有时探看捣衣的思妇;有时飘向太白峰、终南山,为诗人找到神仙、隐士;有时落在天山、蜀道,倾听边疆兵士的心声,诉说他乡游子的艰难。就是这一轮明月,呵护着放逐的诗人,经洛阳,过梁、宋,最后栖息在安徽一带的长江两岸。

终于,诗人忍不住发问了:这一轮明月,是什么时候开始存在的?诗人放下酒杯,昂着头。

只见你虽然高高在上,却不离左右,就像一面悬挂在城楼上的镜子,清澈得似乎能照出人影来。

你从海上升起,又在拂晓的睡梦中隐没,没有一个人知道它和白云依依惜别的情意。

你亘古如斯,孤独无依。

白兔和嫦娥,一点儿也不孤独吗?月光下,有多少同样孤独的人家呢?你无私地抚慰所有人,而他们却死了又生,生了又死,只有你是永恒的。好吧,那就希望你永远陪伴我,在我饮酒唱歌的时候,一定来助兴啊!

李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。

89zhe